七宝 Shippo Tsunagi top

IMG_0127

I found the inspiration for this top in a traditional Japanese sashiko pattern. Sashiko means «small stikk», and is an embroidery technique originally used for reinforcement of garments in areas of rough use. The particular pattern I used as basis for the lace and cable pattern in the top, is called 七宝, pronounced Shippo Tsunagi, and the meaning is «Seven treasures».

The top is knitted in the round, bottom up, and is quite tight fitting. To avoid breaking the pattern it is not fitted at the waist, but the elasticity in the pattern will make it seem fitted. There are increases in the bottom part of the sleeves, which are three quarters length. The sleeves are knitted together with the body, and the raglan decreases are made precisely in line with the pattern on the yoke.

There is a broad ribbing in the top part of the yoke. Thus the top can be used both as a wide scoop neck top or as an off shoulder’s top. This demands a firm and precise tension in the bind off, and is the element with the highest difficulty in this garment.

There are different constellations of seven treasures, and one of them is:

  • kin 金 (gold)
  • gin 銀 (silver)
  • ruri 瑠璃 (lapis lazuli])
  • menou 瑪瑙 (agate)
  • shako 硨磲 (clam shell)
  • sango 珊瑚 (coral)
  • hari 玻璃 (quartz)

The pattern is available on Ravelry: https://www.ravelry.com/patterns/library/33-shippo-tsunagi-top


Jeg fant inspirasjonen til denne toppen i et tradisjonelt japansk sashiko-mønster. Sashiko betyr «små stikk», og er en broderiteknikk som opprinnelig ble brukt for å forsterke plagg på områder der det ble mye slitasje. Det spesielle mønsteret jeg har brukt som utgangspunkt for lace- og flette mønsteret i toppen, heter 七宝, som uttales Shippo Tsunagi, og betydningen er «Sju skatter».

Toppen er strikket rundt nedenfra og opp og er ganske tettsittende. For å unngå å bryte med mønsteret er den ikke innsvingt i midjen, men elastisiteten i mønsteret får den til å se innsvingt ut. Det er økt litt i starten på ermene, som er tre kvart lange. Ermene er strikket sammen med bolen, og det er felt raglan presist i linje med mønsteret på bærestykket.

Det er en bred vrangbord øverst. Toppen kan dermed brukes med vid, rund hals eller som en off shoulder’s topp. Dette krever presis stramming av garnet når det felles av, og er det elementet som har størst vanskelighetsgrad i dette plagget.

Det er ulike sammensetninger av de sju skattene, og en av dem er:

  • kin 金 (gull)
  • gin 銀 (sølv)
  • ruri 瑠璃 (lapis lazuli])
  • menou 瑪瑙 (agate)
  • shako 硨磲 (skjell)
  • sango 珊瑚 (korall)
  • hari 玻璃 (kvarts)

Mønsteret er tilgjengelig på Ravelry: https://www.ravelry.com/patterns/library/33-shippo-tsunagi-top

Reklamer

Marrakech meets Lerwick

1CAB34E5-1B70-4523-9D54-D302BAAC9A4AI found the inspiration for this set in Morrocan ceramic tiles. But the yarn and the way to do the decreases on the yoke on the cardigan are Scottish, hence the name. The cardigan is knittet bottom up, and it is fitted.

The set also includes a slouchy hat and mittens. Pictures will come…

DSC02926

The pattern for the hat is available on Ravelry (cardigan and mittens coming soon): https://www.ravelry.com/patterns/library/24-marrakech-hat

Stockholm scarf

22539774_10155615324070638_1630462057672023150_n_medium2

This is a classic brioche scarf, easy to make and pretty fast to work up.

It is big enough to be worn as a wrap instead of a scarf. The size is 30 * 180 cm. And it is of course easy to make even bigger if you want to.

The scarf has become a favourite of mine, since the brioche technique makes it really warm.

It is made of 100 percent wool, but can be knitted in another yarn than I have used.

 

 

The pattern is available on: https://www.ravelry.com/patterns/library/19-stockholm-scarf 

Lily Cardigans

IMAG0299dfgdf.jpg

We found inspiration and the patterns for these two cardigans in an ethnographic museum book depicting traditional Lithuanian mittens.

Lilys and tulips have been popular flowers in European gardens since they were imported from Asia in the middle of the 16th century. Flowers were common motifs in embroideries and woven textiles sold by merchants to the Nordic and Baltic states during 19th and 20th centuries. It was not for everyone to afford embroidered bands or brocade, so inventive knitters copied the patterns from the foreign textiles, and with a small amount of dyed yarn, which was also pricy, they made their mittens with colorful borders. We wanted to use these beautiful patterns in larger garments, and this is how we started out making our Lily cardigans – a short and a long one.

There are two types of lilies in the pattern: the ones with four petals are the most traditional, and the «royal» lilies, with a certain elevated touch, obviously inspired by the French lilies on monograms and weapon shields. We named the small flowers in the middle of the garments as «forgetmenots» since they resemble these roadside flowers.

The patterns are available on Ravelry:

Light grey long cardigan: https://www.ravelry.com/patterns/library/lithuanian-lily-cardigan

Charcoal short cardigan: https://www.ravelry.com/patterns/library/34-lily-cardigan


Inspirasjonen og alle mønsterrapportene til disse to koftene kommer fra gamle litauiske votter som vi fant avbildet i en museumsbok.

Liljer og tulipaner har vært yndet i europeiske hager siden de kom fra Asia på midten av 1500-tallet. De har også vært et vanlig motiv i broderier og vevmønstre på tekstiler som ble importert av handelsmenn til Norden og Baltikum. Ikke alle hadde råd til broderte bånd eller brokadevev, men oppfinnsomme strikkere kopierte mønstrene fra utenlandske stoffer og med lite forbruk av farget garn (som også var dyrt), pyntet de vottene sine med fargerike border. Vi hadde lyst til å fylle fullvoksne plagg med de vakre mønstrene. Slik ble den lange og den korte liljekoften til.

Det er to typer liljer i mønsteret: de firedoble, som oppleves mer tradisjonelle, og de «kongelige», tydelig inspirert av de franske liljene ofte brukt på monogrammer og våpenskjold. De små blomstene i midten av koften kaller vi bare «forglemmegeier».

Vi har valgt å bruke samme mønster, men ulike garn og lengde på koftene. Vi har også brukt ulike teknikker underveis.

Liljekofte A er strikket i lys grå finull, mens B er strikket i koksgrå lamull. A har rundfelling og hekter, mens B har raglanfelling og knapper øverst. Vi har også ulike halskanter og stolper. Plasseringen av mønsterbordene har vi også valgt individuelt.

Mønstrene kan du kjøpe på Ravelry:

Lys grå lang kofte: https://www.ravelry.com/patterns/library/lithuanian-lily-cardigan

Koksgrå kort kofte: https://www.ravelry.com/patterns/library/34-lily-cardigan

Like Cinderella’s shoes

AE65BEFE-EE62-4A97-A702-7BFAE4DCEE7B_medium2

Wouldn’t you like a cardigan that fits like Cinderella’s glass shoes? Oh, I know – one of them fell off. Never mind…

Wouldn’t it be nice to follow a pattern that is made for you, and that is guaranteed to fit you? If it is also trendy and easy to knit, wouldn’t that be awesome?

Wouldn’t it be even better if it can be made with the yarn you have in your stash, and it isn’t very important how much yarn you have? This is that sort of cardigan pattern!

The pattern is available on: https://www.ravelry.com/patterns/library/27-like-cinderellas-shoes